正月十七日魏徵辞世唐太宗命令九品以上文武官员都去吊丧并赐给手
正月十七日,魏徵辞世,唐太宗命令九品以上文武官员都去吊丧,并赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓乐队,让魏徵陪葬昭陵。魏徵的妻子裴氏说:“魏徵一生节俭朴素,现在用一品官的礼仪安葬,这不是魏徵所希望的事。”因此全都推辞不接受,只用布车载着灵柩去安葬。
在为魏徵出丧时,唐太宗登上禁苑西楼,望着魏徵的灵车痛哭不已,非常悲痛。他还亲自为魏徵撰写碑文,并书写墓碑。后来,唐太宗经常思念魏徵,对左右侍臣说:“人们用铜做镜子,可以正衣帽;用历史做镜子,可以看到社会的兴衰更替;用人做镜子,可以知道自己的得失。魏徵去世,我失去了一面镜子啊!”
文王之为世子,朝于王季日三。鸡初鸣而衣服,至于寝门外,问内竖之御者曰:“今日安否?何如?”内竖曰:“安。”文王乃喜。及日中又至,亦如之。及莫者又至,亦如之。其有不安节也,则内竖以告文王,文王色忧,行不能正履。王季复膳,然后亦复初。食上,必在3视寒暖之节4。食下,问所膳,命膳宰曰:“末有原。”应曰:“诺。”然后退。
武王帅5而行之,不敢有加焉。文王有疾,武王不说冠带而养。文王一饭,亦一饭;文王再饭,亦再饭。旬有二日乃间。
文王谓武王曰:“女何梦矣?”武王对曰:“梦帝与我九龄。”文王曰:“女以为何也?”武王曰:“西方有九国焉,君王其终抚诸。”文王曰:“非也。古者谓年龄,齿亦龄也。我百,尔九十,吾与尔三焉。”文王九十七乃终。武王九十三而终。
所莫:通“暮”。也 节:这里指平日饮食起居。3 在:察。4 节:适度。5 帅:遵循。
周文王在做太子的时候,每天向他父亲请安三次。鸡刚叫头遍就穿好衣服,来到父亲的寝门外,问值班的宫内小臣说:“今天父亲身体怎样?”值班的小臣回答说:“身体大安。”文王就很高兴。等到中午又来到父王的居处,像早上一样向小臣打听父王的身体情况。到了黄昏又一次到父王的居处,像早上一样请安。如果王季身体不安适,小臣告诉文王,文王就马上露出担心的表情,行走时都不能正常地迈步。王季恢复正常的饮食,文王才回复到平时的样子。每当饭菜送上来时,文王一定要亲自察看饭菜冷热是否适度。食毕,饭菜撤下,一定问吃了些什么,命令膳宰说:“所食之余,不要再进。”膳宰答应说:“是。”文王才离开。
后来,武王侍奉父亲文王,也遵循文王的样子去做,而不敢希求比文王做得更好。文王有了疾病,武王不脱冠、不解带地一直守在身边小心看护。文王吃一口饭,武王也吃一口饭;文王吃两口饭,武王也吃两口饭。这样一直过了十二天,文王才痊愈。
文王对武王说:“你做了个什么梦?”武王回答说:“我梦见了天帝给我九颗牙齿。”文王又问道:“你以为这个梦有什么暗示吗?”武王说:“西方有九个国家,君王最终将拥有这九国。”文王说:“不是这个意思。古代称年齿为龄,齿也就是年龄。我将活一百岁,你大概只有九十岁。我给你三岁吧。”结果文王活到九十七岁而死,武王活到九十三岁而死。
成王幼,不能莅阼者。周公相,践阼而治。抗也世子法于伯禽,欲令成王之知父子、君臣、长幼之道也。成王有过,则挞伯禽,所以示成王世子之道也。《文王之为世子》也。
凡学世子,及学士,必时。春夏学干戈,秋冬学羽籥,皆于东序。小乐正学干,大胥赞之;籥师学戈,籥师丞赞之。胥鼓《南》。春诵3,夏弦4,大师诏之。瞽宗秋学礼,执礼者诏之。冬读《书》,典《书》者诏之。礼在瞽宗,《书》在上庠。
所莅阼:指天子即位,治政。阼:指阼阶,为人主所登之阶。也 抗:举出。3 诵:诵读歌词。4 弦:用琴瑟等弦乐器演奏。
成王年幼,不能身临堂上南阶的主位来治理国政。他的叔父周公旦任丞相,代替天子治理天下。周公举出太子应遵守的法规要求伯禽,目的是要让成王从伯禽身上懂得父子、君臣、长幼之间关系的种种道理。成王如有了过错,周公就鞭打伯禽,这样一来成王就懂得做太子的道理。以上是《文王之为世子》篇。